Révbíró Tamás
>Mondjátok, volt az utóbbi időben mélyreható nyelvi reform, amelynek hatására egy kifejezés értelme az ellenkezőjére változott?
>Mondjátok, volt az utóbbi időben mélyreható nyelvi reform, amelynek hatására egy kifejezés értelme az ellenkezőjére változott?
Azt figyeltem meg újabban, hogy a Viszlát szó nem a Viszontlátásra rövid, kollokviális alakja, hanem egyesek a Goodbye vagy az Adieu értelmében akarják használni. Csupa olyasmire, amit soha nem akarnak újra megtapasztalni. “Viszlát, fogfájás!” “Viszlát, kétharmad!” “Viszlát, döghalál!”
Ugyanezen az alapon holnaptól “Isten hozott, örülök, hogy látlak” helyett bármikor simán azt mondhatják az embernek: “Fordulj fel”. Már egyébként sem járunk messze ettől.