Foci helyett Kisherceg

Posted by

Serény Péter

Ne mondd, hogy ilyen nincs! Mert van!
Mit ajánl a mai mérkőzés helyett a HuffPost francia kiadása?
Aki teheti (ismeri a nyelvet), olvassa el eredetiben, mert valóban olyan: „igazán
francia” a cikk. Mindenki másnak kedvéért, röviden, a lényeg, a szöveg utolsó
bekezdésének szó szerinti idézésével, és persze, minden itt, e bejegyzésre pillantónak,
Saint-Exupery, a Kisherceget s.k. illusztráló író varázslatos rajzával. Annyit azonban hadd áruljak el, így,előbeszédben, hogy az e sorok fölé írt cím afféle „becsali” játék. A VB nyolcad-döntőjének mérkőzéssorozatában többek között szerepel: a kedd délután négyre, a moszkvai Luzsnyiki stadionba meghirdetett Dánia-Franciaországtalálkozó. HELYETTEvégül, sok egyéb lehetőség, köztük a Sanit-Exupery mű, óra-percre számítottan
alkalmatos, el- vagy újraolvasása után, természetesen a saját csapat délutáni
erőpróbáját ajánlja. De hogyan? Az egészben épp az a mosolyogtató, szívet
melengető, és – lévén a cikk írója maga francia – stílusosan elegáns, ahogyan ezt a
másutt, netán, egyetlen mondatot érő, kurta felhívást (például: „Ma négykor: nyomás
szurkolni!”, vagy „…minden francia – képernyő elé!”), már-már irodalmi köntösbe
öltözteti. Olvassuk Marine Le Breton cikkét (fordítom:)
„VB 2018: Nincs kedve megnézni a Dánia–Franciaországot? 90 percben: olvassa újra a „Kis herceget”felnőtt fejjel”
„(OLVASNIVALÓ) Nem focifüggő? Szemernyit sem ragadja magával a mámorító lelkesedés, melymagasra csap a világbajnokság fordulóinak minden egyes, Franciaország által játszott mérkőzésén? Semmi pánik: tudunk alternatív műsort ajánlani, hogy menedéket találjon a most keddi, június 26.-ikiDánia–Franciaország elől. 90 percbe sok minden belefér. Megnézhet egy játék- vagy dokumentumfilmet, kocoghat, mehet konditerembe, megfőzhet egy kissé bonyolultabb ételt, elolvashat egy könyvet. Igen, másfél óra alatt, ez lehetséges. Ha úgy számolunk, hogy egy felnőtt
átlagosan 300 szót (kb. 1 ritkán gépelt oldal – sp) olvas el percenként, akkor pl. Antoine de Saint-Exuperytől „A kis herceg” nagyjából 1 óra 20 percet igénylő elolvasása belefér. Épp ezt a helyettesítőtevékenységet (olvasni/újraolvasni e kötetet), ajánlja Önnek, a HuffPost a keddi meccs idejére. Ha ezlehetetlen, mert a meccs idején Ön dolgozik, bármely más, legközelebbi mérkőzésnél belekóstolhat e másfajta élménybe. És hogy miért épp „A kis herceget” ajánljuk? Klasszikus, alig száz oldal, illusztrált
könyvecske. 228 nyelven és dialektusban létezik. Egyik legtöbb nyelvre lefordított könyv a világon. Szívesen adjuk a gyerekek kezébe, hogy felfedezhessék ezt a varázslatos olvasmányt. De mit sem veszít a varázserejéből, ha felnőtt fejjel újraolvassuk. Épp megfordítva: ha olyankor kezdjük az újraolvasását, amikor nem szorít az idő, sok-sok, korábban esetleg észrevétlen maradt, allegóriája mutatkozik meg előttünk a maga teljes ételmében
Tehát: felkészülni… rajt!{De nem ez a cikk vége. Ajánlat-részletezés után, Itt az utolsó bekezdés:}
{…} A Föld nevű bolygón az emberek az agyukkal gondolkodnak, és közönséges virágot látnak az ő rózsaszálában. Nem úgy a kis herceg, aki ösztönösen a szívével gondolkodik. Ezért – mondja a Róka – egyedül a kis herceg tudja felfedezni a lényeget. Nos, találkozunk szombaton a nyolcad-döntő fináléjában?”